Новости

Виктор Сенин. Прагматизм и рационализм Мордовского народа №5

Прагматизм и рационализм Мордовского народа №5

Виктор Сенин

«Легенды связывают народ с окружающей природой и историей. История без легенд всё равно, что дерево без корня» М.Александропулос - греческий историк

SVN 28/08/2015

Инф-исток №5

ЛЕГЕНДА 2

Возникновение села Селикса.

Рассказанная Сивишкиной Матрёной Степановной.

В давние - предавние времена это было. Моя бабушка рассказывала мне, а ей рассказывала её бабушка, и так эта легенда о жизни наших предков передавалась от поколения к поколению и дошла до нас. Пришли наши жители из Суро Веле (теперь Ера), что располагалась на правом берегу реки Суро, чуть выше слияния с рекой Пиенза.

На конце нашей улицы Иртыш с версту от теперешних домов высится Мар (сейчас полностью уничтоженный современными варварами), куда хоронили наши предки покойников. Ниже Мара с треть версты было несколько больших озер, закрытые со всех сторон сплошным лесом. По теплому берегу этих озер от Мара до ближайшего ручья было расположено наше село, которое называлось тогда Од веле. По названию села и была названа речушка Одвеле, теперь называют по русски - Отвель, текущая от нынешней деревушки Бакшеевки - которой тогда ещё не было. По другой легенде Од Веле построили жители Суро Веле после потопа. Случилось это данным давно более 2-х тыс. лет (кафта тёжянда ламо кизот), когда люди обрабатывали землю ещё каменными мотыгами. А на лощадях тогда ещё не пахали, просто не умели, и верхом на них ездили мало, так как везде были сплошные леса, а по лесным тропкам верхом ездить неудобно, а по болотам ездить вовсе плохо.

Больших дорог наши предки не строили специально, чтобы не приходили на наши земли конные разбойники с юга. Сами наши предки больше передвигались пешком или на лодках. Грузы перевозили на больших лодках, которые назывались «Мокшанами» - с шестью парами вёсел и одним парусом: благо в то время было много озёр и полноводных рек.

Только скот пасли верхом, да перевозили по сухому вьючные грузы. Сурские земли мокшанским народом начали заселяться от заката солнца пять и шесть тысяч лет назад сначала по реке Мокше, а потом и по Суре. От них уже заселялись земли вдоль мелких речек и ручьёв. Это был золотой век для нашего народа, когда научились охотиться с каменным оружием, строить теплое жильё, обрабатывать землю. Рождалось много детей и, с достатком пищи оставались почти все живыми. Народу становилось много, а холодные земли были свободные. Земли по рекам Мокша и Суре и раньше посещались нашими предками для охоты и рыбной ловли, но не заселялись до поры потому, что рядом были степи, где кочевали агрессивные народы с юга. (лембе ширеста - с теплых краев). Молодые люди часто на охоту или рыбалку удалялись на несколько дней пути, и, если места очень понравятся охотникам то, вернувшись, домой, они забирали часть племени и переселялись на новое место. Так, что Сурские земли были известны нашему народу и шесть и десять тысяч лет назад, с незапамятных времён, как только образовалась здесь земля.

Питались наши люди больше рыбой, кишащей в то время в реках и озёрах, в лесу собирали орехи, грибы и ягоды, сушили их на зиму; сеяли просо, рожь, пшеницу, ячмень, и овощи. Жили наши предки долго и счастливо пока люди не научились делать медные, а потом и железные топоры, ножи, пики, сабли и другое оружие. Топорами стали рубить много тёплых домов, лодок, мостов. Рубленые дома так и назывались (керф - рубленный). Лес стал светлее, появились дороги. По ним - то и пошли на освоенные нашим народом земли разные грабительские племена: готы, хозары, булгары,монголы, русы и много других племён; всех не упомнить. Все они убивали наших мужчин, угоняли молодых для продажи в рабство, сжигали имущество и посевы. Особенно любили это делать русы-славяне, а монголы их переплюнули. Таковы были обычаи южан, так что оккупантов хороших не бывает.

Сначала люди селились вдоль крупных рек и водоёмов, а когда стали часто приходить оккупанты, наши люди стали селиться вдоль мелких рек и озер, куда нельзя было доплыть большому войску на лодках. Нарчат, Оземь (озименки), Исса, Суро веле (Бессоновка), Пиянза, и другие заселялись ранее, а позднее - тысячи три - четыре лет назад заселились и наши земли по мелким притокам Суры: Ера Ведень паксе или Мертовщина (Лопуховка), Акша пандо (Трофимовка), Медаевка и Эрямо (Степановка), Инора (Чемодановка), Од веле.

Наше село Од веле называлось так потому, что начали заселять его молодые семьи из окружающих сёл одного для всех сёл тюштяна, но основали его выходцы из Ера веле. Располагалось село в стороне от водной дороги реки Веде (Вядь), по которой лодки «Мокшаны» могли подниматься от села Суро веле (Бессоновка) до Ведень паксе. Выше лодки подниматься на вёслах не могли из-за малой глубины. В сторону дневного (южного) солнца от Ведень паксе за озером в глухом лесу и располагалось наше село. Дороги от Пензы на Городище тогда не было. Сборщики ясака почти тысячу лет не знали о существовании Од веле, а налог наши сельчане платили своему тюштя, который отдавал дань сначала булгарам, затем монголам, а потом россам - за нуждающихся из других сёл, облегчая дань малоимущих. Но узнали хищные россы о нашем селе и решили уничтожить дома, а людей продать в рабство, что у россов-пиратов было постоянным занятием.

В тот весенний день, когда в нашем селе появились южане грабители, взрослые мужчины и женщины работали кто в поле, кто в лесу. Не успевших убежать от душман (большинство это были старики и дети) загоняли в дома и поджигали, сжигая людей живыми. Оставшиеся в живых люди Од веле собрались у двора буртаса Селика, который жил в лесу у родника, где сейчас вершина улицы «Кавказ». О случившемся был предупрежден и тюштя Тумай - живущий в селе Акша Панда -(Трофимовка). Селик и Тумай собрали из местных жителей два больших отряда, в которых наряду с мужчинами, находились и женщины и молодые ребята, потерявшие своих родных.

Несмотря на плохое вооружение, они истребили ненавистных врагов, но много полегло народа и среди мирной Мокши. Погиб в этом бою Селик, который захоронен недалеко от своего дома; от тяжелых ран умер наш тюштя Тумай похороненный в Трофимовский Мар-могильник. Остальные захоронены в могильники своих сёл.

Место, где состоялся бой, называлось Ведень Паксе, теперь называется Мёртовщина. В честь погибшего героя Селика и была названа наша речка, у истоков которой жил наш герой - Селик Исса-источник селика (на древне мокшанском - Исса-исток. (Иса -разновидность ветлы росшая по берегам рек).

На противоположном левом берегу этого ручья и стали селиться оставшиеся в живых наши предки из села Од веле, где теперь расположена улица Верхний конец (сейчас ул. им. Кижеватова); несколько семей из Од веле переселились на берег ручья Инора (сейчас с.Чемодановка)

Многие оставшиеся в живых участники боя на Мёртовщине из Медаевки и Акша Панда после сражения, боясь мести сборщиков податей, покинули обжитые места, ушли дальше вглубь леса. Сильно поредели сёла Акша Пандо (Трофимовка) и Медаевка (Степановка); исчезло полностью наше село Од веле.

Возможно, с тех пор и пошла у россов, перешедшая славянам поговорка - «Поганая Сура»; потому что наши люди постепенно научились давать отпор всевозможным оккупантам: половцам, булгарам, даже монголам и казакам.

В близлежащих сёлах ожидали мести за убитых разбойников, атаман которых располагался с войском в Суро Веле (Бессоновка). Но нового нападения не последовало. Как позже говорили коренные жители Суро Веле, несколько человек убежавших с поля боя росских воинов-захватчиков хвалились тем, что они уничтожили всех не подчинившихся, потому больше туда незачем идти. Но скорее всего у атамана уже не было нужного количества войска для мести.

Нападение на народы Поволжья князей Киевских Рось отмечено и у Н..М. Карамзина в примечаниях «История государства Российского» в томе №1 глава 6 примечание 364. В 912 году Киевские князья с большим количеством войска проникли через Хазарию (столица - Астрахань) в Персию и награбили много добра. При возвращении в Астрахани их самих ограбили и многих перебили Астраханские татары. Некоторые успели уплыть на судах вверх по Волге. Чтобы не возвращаться с пустыми руками домой стали грабить в среднем Поволжье.

О жестокостях князей Рось на Волге и Суре, находим в письме Екатерины 2 к Румянцеву, приведенного С.М. Соловьевым в «История государства Российского с древнейших времен». Вот что она пишет в письме: «Донесение Румянцева о действиях Штофельна (немецкий генерал, служивший в России) возмутило Екатерину 2. «Упражнения господина Штофельна в выжигании и убиении города за городом и деревень сотнями, признаюсь, что мне весьма не приятны. Мне кажется, что без крайности на такое варварства поступать не должно; когда же без нужды то делается, то становится подобным тем делам, кои у нас истории бывали на Волге и на Суре. Я ведаю, что вы, так как и я не находите удовольствия в подобных происшествиях...». Том 28, стр.359-360 (1769 год)

И таких документов в «Историях государства Российского» Карамзина, Соловьева, Костомарова очень много. Вот почему от нас отворачиваются наши бывшие «друзья» как только чуть - чуть запахло свободой. А может это и к лучшему!? Мы сами должны понять, что мы творим на собственной земле, чтобы иметь надежных союзников, сначала внутри страны, а потом уже за рубежом…

 

ПРИМЕЧАНИЕ К ЛЕГЕНДЕ №2

1 .Од веле - (новое село) село, сожженное сборщиками податей Киевской Руси, по

легенде, весной 912 года, предшественник села Селикса. От названия сожжённого села

получил название ручей - Отвель.

2. «Холодные земли» - (якшама модат) - северные земли Европы и Северо-Запада

Сибири.

1.   «Как только образовалась здесь земля» - как только ушли ледники с Севера Европы.

2.   Исса-древне модаарское (Мокша-Эрзянское) слово означающее исток родник. Исса - разновидность ветлы, растущей по берегам рек и ручьёв, плакучая ива.

3.   Река Сура - река Сура названа потому, что на заливных полях вдоль реки были хорошие урожаи проса. В Арабских источниках 8 века н.э. указывается, что «на побережье этой реки люди едят много пшённой каши и блинов». Сура-просо.

4.   Инора = река Инра в с.Чемодановке (ранее прихода боярина Чемоданова одноименное село).

Этот же рассказ, но уже в стихотворной форме слышал в детстве от Андрея Михайловича Чудайкина ( по уличному - Степанне Андёк). Напечатал я эту легенду в журнале «Мокша» №1-2 за 2005 год под заголовком «Селикса» стр.57-63. Печатал в русском переводе в Пензенской гезете «Вестник Н.П.».

По этой легенде село Од веле образовалось в начале 1 -го тысячелетия до н.э. из выходцев села Суро Веле (Бессоновка) летнего потопа и смены русла реки Суры.

 

Продолжение следует

Оригинал: http://zavtra.ru/content/view/pragmatizm-i-ratsionalizm-mordovskogo-naroda-ii-5-/

 

Виктор Сенин. Прагматизм и рационализм Мордовского народа №4

Прагматизм и рационализм Мордовского народа №4

Виктор Сенин


«Легенды связывают народ с окружающей природой и историей. История без легенд всё равно, что дерево без корня» М.Александропулос - греческий историк

SVN 28/08/2015

Инф-исток №4

Напомню читателю предыдущие работы из серии статей «Прагматизм и рационализм Мордовского народа» по следующим ссылкам:

1. http://zavtra.ru/content/view/pragmatizm-i-ratsionalizm-mordovskogo-naroda-ii-1/

2. http://zavtra.ru/content/view/pragmatizm-i-ratsionalizm-mordovskogo-naroda-ii-2-/

3. http://zavtra.ru/content/view/pragmatizm-i-ratsionalizm-mordovskogo-naroda-ii-3/

В инф-истоках №№ 4,5,6,7,8 сегодняшним днем будут опубликованы мордовские Легенды по материалам Пензенского краеведа Крюкова Николая Даниловича.

К сожалению, у меня нет полного материала по Легенде №5, но зато инф-исток №8 я снабдил указателем литературы, которой пользовался Николай Данилович.

В инф-истоке №9 опубликую итоговую статью Н.Д. Крюкова с моим комментарием.

И только после этого перехожу к собственному изложению сути серии статей, в чем состоит прагматизм и рационализм мордовского народа…

Приятного чтения!

ЛЕГЕНДА №1

ОТЧЕГО РЕКА СУРА СМЕНИЛА СВОЁ РУСЛО.

Первой легендой надо считать ёфкс А.М. Чудайкина, напечатанный в журнале Мокша» под заголовком «Селикса» перевод на Российском языке по заголовком «Отчего река сменила своё русло»

В стихотворной форме на мокша литературном языке выходил в журнале мокша №1-2 за 2005 год. Прилагается к этой легенде приложением.

Недалеко от слияния рек Суро (1) и Пиенза (2) в большом селе, называемом Суро, жил народ Мокша, потому и реки названы их наречьем. В том селе жил-был богатый мужик по имени Мотяс, а жену его звали Валдая (светлая женщина). Долго у них не было детей и наконец, к преклонным годам Шкабавас (3) наградил их за праведную жизнь сыном. Назвали супруги сынка своего, (когда пришло время давать имя - к трём годам) - Мазаем, так как уж очень красивым он всем казался. Быстро рос Мазай и вместе с отцом учился охотиться на зверя и ловить рыбу. Однажды на рыбалке на берегу реки Суро приметила молодого красивого юношу Видьава той реки и влюбилась в него: решила приколдовать его к себе. Превратилась она в молодую красивую девушку и стала звать его искупаться с ней. Понравилась молодому рыбаку девушка и забыл он про рассказы матери о том, что около их села из реки часто выходит Видьава. Подошёл Мазай ближе к девушке и был восхищён её красотой.

Купались и играли молодые люди на тёплом песке до вчера, а когда стало вечером прохладно, вспомнил Мазай, что дома родители остались без рыбы к ужину, решил одеться и идти домой, но Видьава манила его в воду. Мазай еле увернулся от неё на берегу, (а в воде он не смог бы этого сделать). После этого Видьава долго не появлялась в тех местах, а Мазай стал сохнуть по ней, всё думал, что утонула она и винил себя в этом. Но на другое лето Видьава снова появилась в тех местах, да к тому же с ребёнком на руках.

Мазай видел Видьаву, но не обращал на неё никакого внимания так как она не была похожа на его любимую девушку, а когда Видьава заметила Мазая на берегу с унылым видом, она решила обязательно взять его к себе. Снова она превратилась в ту же красивую женщину и стала его звать к себе. Когда он подошёл ближе к ней, она постепенно стала уходить глубже в воду с ребёнком на руках. Забыв обо всех предосторожностях, сказанных старожилами села, разделся он на берегу и бросился в объятия своей любимой женщины. Видьава сказала ему, что это его и её сын, а назвала она его пока Вецкас (Вецкас - влажный мокрый). Так они в объятиях друг - друга постепенно удалялись, по реке подальше от деревни - ближе к лесу. С тех пор больше никто не видел Мазая. Родители его в сильной печали не знали что делать. Друзья Мазая сговорились и решили поймать Видьаву и заставить её вернуть Мазая родителям. Старый Арбуй села предупреждал молодых селян, что так с Видьавой поступать нельзя - это грозит страшными последствиями, с ней шутки плохи. Парни и молодые мужчины решили по-своему. Они взяли с собой два больших льняных невода, и пошли на берег реки Суро. Одним неводом перекрыли всю реку в месте слияния реки Суро с рекой Пиенза. Здесь с одной сетью осталось семь человек, а выше села у леса с сетью осталось на каждом берегу по семь человек. Здесь сетью реку не перекрывали, а только перебросили через реку верёвку, привязанную на одном берегу к сети, на другом с натягом к дереву. И ещё семь человек наблюдали за рекой, чтобы в случае обнаружения Видьавы, свистом предупредить людей у нижнего и верхнего неводов. Как только, дежурившие на берегу, заметят Видьаву и подадут условный сигнал, верхние дежурившие сразу перетягивают реку Суро неводом и идут вниз навстречу нижним. А неводы были сплетены из прочных льняных нитей, чтобы видьава не могла их разорвать. Все дежурившие менялись по два раза в день, а ночью ловить Видьаву было бесполезно, она ночью видит куда лучше, чем люди. Дежурили день, другой, третий, а Видьава всё не появлялась у села. А когда уже перестали надеяться её увидеть, на седьмой день она появилась там же, где обычно появлялась. И снова она была с ребенком на руках, видимо, хотела показать ребёнка родителям Мазая.

Дежурившие тотчас подали условный сигнал, а молодые парни бросились стягивать неводы. Видьава то же услышала свист дежурных и вскоре заметила группу мужчин с сетями, а потом и поняла смысл задуманного ими. Она забеспокоилась и начала метаться поплыла вниз, но и там была такая же сеть. Не будь у неё ребёнка на руках, она свободно ушла бы снова вверх.  А сети, всё ближе и ближе сверху и снизу. Видьава перебросила своего ребёнка через верхнюю сеть и попыталась сама разорвать невод, но он был крепким и не поддавался. Несколько человек молодых людей навалились на плечи и руки Видьавы и попытались вытащить на берег, но она развернулась с силой и мужчины разлетелись в разные стороны. Двое парней, находившиеся за сетями, поймали в воде ребёнка, и вышли с ним на берег. Наконец ей удалось разорвать невод и уйти вверх по течению. В воде она была сильнее нескольких здоровых мужчин, а на земле она была просто слабой женщиной. Ребёнка Видьавы унесли в дом Мотяса и Валдавы - родителям Мазая. Долго ещё после этого сельчане слышали плач Видьавы по ночам. А внук всё хирел и хирел у дедушки и бабушки, ведь он должен был жить в воде, рано или поздно стать Видьаля, но никто не понял болезни ребёнка, хотя дедушка с бабушкой всеми им известными способами старались вылечить внука, устраивали и моляны богам, но и они не помогли ребёнку. Через 7 недель он скончался, а ещё через 7 дней после похорон Видьава напустила на местность сильный ливень, который длился беспрестанно целую неделю. Река Суро вышла из берегов и затопила дома родного села Мазая. Все, кто участвовал в поимке Видьавы, погибли в потопе, а родителей Мазая сама Видьава вынесла на берег и скрылась. Когда же вода спала, то оставшиеся в живых люди увидели, что река Сура больше не течёт около их села, обмелела, и остался от реки только ерик. Так и стали называть то село Ерик - Ера. До сих пор жители села Еры помнят, как наказала их Видьава за погибшего своего ребёнка. А река Сура с тех пор течёт по новому руслу и сливается с речкой Пиенза выше по течению у одноимённого села.

Многие жители Еры после этого потопа переселились на приток реки, на новое место, и назвали это село просто Од Веле - Новое село, а потом и ручей назвали по селу -Од Веле - Отвель. Но недолго жили спокойно жители села Од Веле. Их часто стали беспокоить грабители, приходящие с юга, и сельчане научились не только рыбачить, пахать и охотится на зверя, но и отбиваться с оружием в руках от диких кочевых разбойников под руководством избранных тюштянов. Однако, примерно через тысячу лет от основания Од веле напала на село войско князей Киев ош и сожгли село вместе с пойманными людьми. Но на другой день перебили всех нападавших, но много погибло и местных жителей . Место жительства снова решили сменить. Остатки жителей Од Веле поселились в лесу на берегу ручья недалеко от посёлка погибшего в бою Селика на противоположном левом берегу. Назвали тот ручей - Селик Исса - источник Селика, а позже и село назвали - Селикса. Здесь наши люди живут уже чуть более тысячи лет.

 

* Христозти верондамада ингольдень пинкнень мокшэрзятнень шабаснонды лем макссельхть колма кизода шачемдост меле (Мазай, Кежай, Тумай, Пичай и лият).

** Сисемга - сисем шит, недяля.

 *** Бузор - инекуй, душман.

**** Тор - сабля.

***** Селикса - тяни велети мярьгихть Кижеватова, теенза максф Советскяй Союзонь

Геройть Андрей Митрофанович Кижеватовонь лемоц.

 

Продолжение следует

 

 

Сегодня Россия отмечает 120-летие со дня рождения Сергея Есенина

ЕсенинСегодня Россия отмечает 120-летие со дня рождения Сергея Есенина. 

В Музее Есенина в Большом Строченовском переулке в Москве 3 октября пройдет концерт. В рамках празднования также состоятся лекция-диспут «Маяковский – Есенин» и поэтический спектакль по мотивам творчества поэта. Метрополитен Москвы совместно с есенинским музеем запустил к годовщине поэта поезд «Поэзия в метро», экспозиция которого состоит из печатных фрагментов стихотворений Есенина, а также иллюстраций и уникальных фрагментов рукописей его произведений.

На родине Есенина, в селе Константинове, начинается Всероссийский есенинский праздник поэзии «Звени, звени, златая Русь!»

На центральной сцене будет показан спектакль «Хулиган. Исповедь», выступят Губернаторский духовой оркестр Московской области, Государственный академический Рязанский русский народный хор им Е. Попова. 

На трех поэтических площадках организованы выступления известных современных поэтов, а также детей – лауреатов музейного поэтического конкурса «По-осеннему шепчут листья…»

 

Читайте «В его глазах прозрений дивный свет»

История названия реки Рав (Волга)

I в. н. э. — Волга под именем "Ра" впервые упоминалась в "Географии"  Птолемея, греческого астронома и географа, жившего в 83 — 168 гг. н.э.

 

"Ниже свардинов живут хениды, а на восток от реки Ра — фтирофаги (вшееды), матиры и страна Островная; затем под иаксаматами — сиракины, а за сиракинами между Меотийским озером и Иппийскими горами — исиссии.

 

Река Волга известна еще по античным источниках II — IV вв.,  выступая под названием "Ра" или на эрз. "Рав" (поток воды).

  Под названием Волга упоминается в  более поздних арабских источниках IX в. Волга  именовалась Атель (Итиль, Этель, тат. Идел), т.е. рекой рек или великой рекой. Под таким же названием она упоминается и, например, у византийского писателя Феофана и его продолжателей.

 Беря во внимание эрзянское название реки Ра (Рав) и название Итиль (Идель) созвучное (или усеченное) эрзянскому Инелей, что в переводе на русский Великая река (Ин – великая, лей – река). Именно так исследователи переводят с татарского языка название реки Волги  (Идель), вывод становится очевидным.

 Древнейшая  ВЕРа, - (Восточно- европейская равнина). Слово «восточно» (восточная) имеет эрзянское происхождение «васты» (встречает), «чи» (солнце), «Вастычи» (вастычинь),- встречающие солнце. Общеизвестно, эрзяне являются солнцепоклонниками и вся эрзянская вера. (вере,- на верху солнце "ЧИ") наполнена культом (Чи) солнца.

 Слово «европейская» (измененная "верепес"),-   переводится с эрзянского как  «верхняя сторона» и произошло от "вере" на верху, "Пе" (сторона, начало, конец).

 Равнина - слово образованно так же от «Рав», Равин (эрз),- с Волги (территория прилегающая к Рав (Волге), заселялась европеоидной  расой, со светлой кожей, предками современных эрзян и русских. Татары же, народ пришлый и название реки «Ра» которую эрзяне называли  Инелей (Великая река) исказили в силу специфики своего языка в Итиль (Идель).

Современное название великой реки Волга имеет так же эрзянский перевод (спускающаяся). Инелей Рав (ось)  валги,- так говорят эрзяне, что в переводе значит:    «Великая река Рав спускается в низ» или "валги Равга" (спускается по Ра (Волге)).
 Ибн Хаукаль: «Русы состоят из трёх племён, из коих одно ближе к Булгару, а царь его находится в городе, называемом Куяба (Kiijawa). Второе племя выше первого, оно называется Салавия, а царь её… А третье племя называется Arsaija (Ersanija), а царь его находится в Arsa. Люди отправляются торговать с ним в Kerbaja (Kiijawa). Но чтобы кто-то достигал с иностранцами до А-а-а (Ersanija), то этого я никогда не слышал, ибо они убивают всякого иностранца, вступающего в их землю. Но они спускаются по воде и ведут торговлю, ничего не рассказывая про свои дела и товары, и не допуская никого провожать их и входить в их страну.
 От эрянского Ра (Рав) происходит "русское" слово  "река". Рав + "ки" эрз. (дорога), получаем Равки, что значит (водная дорога). "Равки", трансформировалось в слово "река" и этим понятием мы пользуемся в современое время.

 Река Ра, дала понятие "народ" (РАС (Ь) КЕ)  в эрзянский язык, что в переводе значит, "живущие у Ра).
 Так считает и Александр Шаронов, создатель эрзянского эпоса "Масторава", "Слово «рус», «русский» (раське) существует лишь в русском и эрзянском языках. По-эрзянски русский – «рус», «руз», что, вероятно, является трансформацией от гидронима Ра и этнонима Эрзя (э-ра-нься – живущий на Ра); Русь, Расея, Россия – это Ра, получившая значение этнонима и название государства. Русь – это народ, живущий на реке Ра".( Народ Эрзя и Русь: в фокусе русского неславянина).
Автор статьи подтверждает свою точку зрения работой
А.А. Тюняева, президента Академии фундаментальных наук, "Бог Ра, страна его происхождения и значение его имени".

Терюшань Сергу.

 

Бог Ра, страна его происхождения и значение его имени

А.А. Тюняев, президент Академии фундаментальных наук,
действительный член ИППО (РАН), академик РАЕН, март 2009 г.

В древнем языке индоевропейцев слово «ра» (а также вариант – слово «рось») означало реку. Об этом писали многие слависты. Например, ещё в первой четверти 18-го века историк, исследователь русских древностей, академик, профессор Готлиб-Зигфрид Байер (1691 – 1738 гг.). В середине 19-го века чешский славист Павел-Иосиф Шафарик (Safarik) (1795 – 1861 гг.). В 1862 году русский исследователь С. Гедеонов в «Записках Академии наук» опубликовал свою статью «Исследования о варяжском вопросе» [1], в которой в очередной раз напомнил о значении древнеиндоевропейского корня «ра», означающего реку.

В. Даль также в слове «река» определяет корень «ре», выводя «реку» от глагола «реять» (течь) [2, ст. Река], и М. Фасмер (из рой, ринуть(ся), «реять) приводит древнерусское значение – рка [3].

В своём «Реальном словаре классических древностей» выдающийся немецкий филолог и педагог 19-го века Фридриха Любкера пишет: «Ра, Rha, Ρα, река в азиатской Сарматии, вытекающая из двух источников, в земле гипербореев, и по соединении обоих рукавов (ныне Волга и Кама) впадает в Каспийское море, несколько раз переменяя направление своего течения; ныне Волга» [4].

Не забыт корень «ра» как древнеиндоевропейское название реки и современными учёными. В частности выкладки по этому поводу можно найти в [5, стр. 264].

Корень «р» в слове «река» с чередующимися гласными виден из следующего ряда этимологий: укр. рiка, болг. река, сербохорв. риjека, словен. reka, чеш. rêеkа, слвц. rieka, польск. rzeka, в.-луж., н.-луж. rêka, полаб. reka; др.-инд. raуаs м. «течение, ток», rïуаtë «двигается, начинает течь», rïtís ж. «ток, бег», rëtas «течение», rïnas «текущий», галльск. Rënos «Рейн», ср.-ирл. rían «река, дорога», лат. rïvus м. «ручей, канава», др.-англ. ríð м., ж. «ручей, река», англ. диал. rithe, ср.-нж.-нем. rîn «ток воды». Потоки воды – ра – воспринимались древними, как «трещины» или «царапины» на лице Земли. Это видно из русск. «раз» от «резать», лит. rézti «резать, делать черту», лтш. ruôzа «полоса, ряд», др.-инд. rëkhä ж. «ряд, полоса, царапина». Русское ратай «пахарь» – тот, кто наносит сохой полоски-борозды -ра- (плюс суффикс -тай), ратай «воин» – тот, кто наносит мечом раны-порезы. И заканчиваем на греческом слове «ρωξ» «трещина», русская транскрипция которого – «рос».

От корня «-р-» образовано слово «река» – с помощью суффикса -к(а)- имён существительных, обозначающих один предмет из однородного множества [6, стр. 244]; причём, продуктивность суффикса -к(а) (вместе с суффиксом -иц(а)) составляет более 90 процентов всех «женских» суффиксальных образований [6, стр. 202].

Этимологическая цепь имён существительных русского языка, характеризующих деление потока воды (ра) с последовательным уменьшением выглядит следующим образом:

Ра → Река → Речка → Ручей → Ручеёк → Родник.

МОРЕ – то, во что впадает ра, буквально «имаю ра».

Самые большие реки в каждом регионе расселения русов и, позже, славян носили и носят имя Ра. Например, крупнейшая на Руси река искони называлась Ра (или Волга-Рось, русск. «Великая река») [5, стр. 264], крупнейшая река в Германии – Рейн (нем. Rhein, франц. Rhin, нидерл. Rijn, лат. Rhenus), самая многоводная река Франции – Рона (Rhone), старинные названия рек Неман-Рось (Руса), Оскол-Рось и др.

Между тем, корень ра (рос, рус), по мнению С. Гедеонова [1], отражает не понятие реки, а понятие «святости». Он обращает внимание на обожествление вод, а также на русское слово «русалка» – богиня вод (реки).

См. Тюняев А.А., Чем занимаются русалки, «Вестник развития науки и образования», изд. «Наука», № 5, 2007г.

Ра (рос) как наибольшая трещина Земли воспринимается в половом аспекте, как женский детородный орган Матери-Земли, а радуга – мужским детородным органом Неба.

Отметим, что по времени происхождение русского божества с именем Ра более раннее, чем его египетского аналога с тем же именем. Приведём небольшую хронологию:

   1. Во-первых, все реки с корнем Ра в своём имени на индоевропейской территории имеют очень глубокие исторические корни, обычно очерчиваемые временем общеиндоевропейского единства, то есть 10 – 5-м тыс. до н.э., то есть задолго до самого основания Древнего Египта.
   2. Во-вторых, на Русской земле, например, на Конецгорском селище ананьинской культуры 4 – 3 вв. до н.э., расположенном на правом берегу реки Чусовая, близ деревни Конецгор Пермского района Пермской области, была найдена «бронзовая статуэтка египетского бога Амона» – предшественника бога Ра [7].
   3. В-третьих, русская река Ра так называлась уже в произведениях античных авторов первых веков н.э. [8], в это же время для записи древнеегипетских текстов стал применяться греческий (коптский) алфавит, но имена египетских богов были не известны.
   4. В-четвёртых, уже за 100 лет до открытия древнеегипетских текстов и прочтения имён египетских богов немецкий учёный Готлиб-Зигфрид Байер писал об общеиндоевропейском и, в частности, русском корне «ра», обозначающем не только воду, но и божество реки или озера. А русские поэты 18-го века воспевали в своих произведениях русскую реку Ра [9].
   5. В-пятых, древние египетские иероглифические тексты и имена запечатлённых в них богов стали известны миру только после 1822 года, то есть в 19-м веке, когда египетские иероглифы прочёл французский учёный Жан Франсуа Шампольон.

Резюме: корень «ра», обозначающий самую большую в регионе реку и божество этой реки, в хронологическом порядке наиболее рано известен на территории Руси (России), будучи употреблённым в древнем названии реки Волга, а также в научных текстах. Лишь в самую последнюю очередь из греческого языка слово «ра» стало именем одного из египетских богов.
Литература:

   1. Гедеонов С., Исследования о варяжском вопросе // Записки Академии наук: Приложение. СПб., 1862. Т. 1. № 3; 1863. Т. 3. № 4.
   2. Даль В., Толковый словарь живого великорусск. языка, 1863 и 1902.
   3. Фасмер М., Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер; Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 4-е изд., стер. М., 2004.
   4. Любкер Ф., Реальный словарь классических древностей [Пер. с нем.]. — М.: ДиректМедиа Паблишинг, 2007.
   5. Славяне и Русь: Проблемы и идеи: Концепции, рождённые трёхвековой полемикой, в хрестоматийном изложении / Сост. А.Г. Кузьмин. – 2-е изд., - М.: Флинта: Наука, 1999.
   6. Потиха З.А., Современное русское словообразование. Пособие для учителя. М., Просвещение, 1970.
   7. Збруева А.В., История населения Прикамья в ананьинскую эпоху, М., 1952 (МИА № 30).
   8. Энциклопедический словарь «История отечества», Большая российская энциклопедия, 2001.
   9. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002.

источник  «Organizmica»
 

Илона Соломонова из Мордовии попала в команду Гагариной на шоу "Голос"

 

 

20-летняя Илона Соломонова из мордовского села Лямбирь  успешно прошла слепые прослушивания на вокальном шоу "Голос" на "Первом канале". Девушка исполнила  народную песню "Под ракитою зеленой", и ее выступление не оставило равнодушным ни одного из членов жюри. Александр Градский слушал затаив дыхание, а рука Полины Гагариной потянулась к кнопке уже после первых нот.  



Первой не выдержала Гагарина. Через минуту она нажала кнопку и повернула кресло. "Прекрасно! Сильно!" – не скрывала восторга артистка. - А исполни кусочек из последнего, что ты репетируешь".


Отвергнув предложения наставников о зарубежных песнях, Илона подумала и выбрала песню Тины Кузнецовой "Ваня". Александр Градский был очень доволен ее исполнением. "Умница! На этой высокой ноте брось нас к чертовой матери и иди себе! Спасибо тебе огромное! Молодец девочка!"

После выступления Илона поделилась своими впечатлениями. "Меня просто трясло, но я собрала все эмоции в кучу и подарила их зрителям".



Поддержать мордовскую певицу на шоу пришли ее московские подруги. По словам Илоны, в Мордовии мало кто знал, что она решила попробовать свои силы в "Голосе".



На своей страничке в соцсети "Вконтакте" Илона пишет: "Наконец-то сегодня эфир. Очень страшно, но всё равно, это бесценный опыт, море сумасшедших эмоций и знакомство с очень крутыми людьми. Все мы разные, но каждый из нас особенный. Мы прошли долгий путь, из 13000 заявок на сцене оказались всего 146, не всех показали, не до всех дошла очередь". 


А после эфира благодарит все за поддержку. "Было очень сложно и очень волнительно, есть недоработки. Спасибо большое за такое огромное количество теплых слов в мой адрес! Мне безумно приятно, и такие комплименты от незнакомых людей очень ценны! Я постараюсь не разочаровать вас в следующем туре", - пишет девушка.

Мы желаем Илоне Соломоновой удачи, ждем ее выступлений и надеемся  увидеть нашу землячку в финале известного телешоу.


 

Гагарина первая из наставников шоу нажала кнопку и повернула кресло, а после того как девушка представилась и сообщила, что она приехала из Мордовии, с восторгом отметила: "Прекрасно! А я же слышу родное…". И опережая дальнейшие расспросы заявила: "Да, да, да! У меня есть мордовские корни!"


 

 

 

В Саранске начал работать первый в России завод по производству отечественного оптоволокна

 

25 сентября в Саранске прошла торжественная церемония открытия первого в России завода по производству отечественного оптоволокна. В ней приняли участие заместитель Председателя Правительства России Аркадий Дворкович, Глава Республики Мордовия Владимир Волков, Председатель правления «Роснано» Анатолий Чубайс.



Проект реализован портфельной компанией «Роснано» - ЗАО «Оптоволоконные системы», при участии «Газпромбанка» и Республики Мордовия. Новое предприятие стало шестидесятым заводом «Роснано» в России.


Сегодня потребности российского рынка в оптоволокне на 100% удовлетворяются за счет импорта. Пуск завода в Саранске, мощности которого рассчитаны на выпуск 2,4 млн. км телекоммуникационного волокна в год, позволит обеспечить около 50% потребности кабельных заводов страны в этой высокотехнологичной продукции. Программа модернизации и повышения эффективности оборудования завода позволит в течение 2-3 лет удвоить выпуск продукции.


 


Валентин ПИНЯЕВ

сайт 
http://izvmor.ru/ 

 

 

 

 

Иван Утешев, ученик 11 класса из Саранска, стал победителем Мировой олимпиады по астрономии

Замечательная новость! Молодец, Иван! Наши поздравления Ивану и пожелания новых достижений и успехов!!!

Иван Утешев о Мировой олимпиаде по астрономии и своих впечатлениях:

 «Отбор на Мировую олимпиаду прошел очень просто – я абсолютный победитель Всероссийской олимпиады по астрономии (два года подряд), Московской олимпиады по астрономии и Санкт-Петербургской олимпиады по астрономии (три года подряд). Проход в команду – по любому из трех пунктов. Что касается Мировой олимпиады – это пока самая «дальняя» из олимпиад, в которых я участвовал. Добирались больше двух суток. Проходила она в Индонезии, в провинции Центральная Ява, в небольшом городе Магеланге. Климат более-менее похож на наше лето, хотя по ночам теплее. Очень было непривычно наблюдать за небом: облака не приходят и уходят, а образуются и «таят» прямо над головой.

 

Об участниках

Участие в Мировой олимпиаде приняли 45 команд из 41 страны. Отличительной чертой состязаний по астрономии является большое значение знания неба и проведение систематических наблюдений. Поэтому участники должны показывать и теоретические, и практические знания и навыки. Кроме того, очень важно уметь работать в команде.

LE2zhf_-X-U

Об олимпиаде

Сами соревнования проходили четыре дня. Было три тура: наблюдательный, теоретический и практический. Теоретический тур состоит из коротких задач и длинных задач, которые необходимо решить за несколько часов. Наблюдательный тур включает вопросы, касающиеся наблюдений неба (на реальном небе или в планетарии), распознавание звезд, созвездий, туманностей, больших кругов и так далее. Во время практического тура участникам предлагаются задания по анализу данных, полученных профессиональными астрономами, которые необходимо решить за 4 часа.

О сложностях

Для меня самым сложным оказался наблюдательный тур. Задачи для участников были исключительно на южное небо, с помощью бумажных карт подготовиться к задачам на скорость практически невозможно. Часть тура, где необходимо наблюдать на крупном телескопе, отменили из-за облачности, так что мы состязались в наблюдениях невооруженным глазом, на малых телескопах и в планетарии. В итоге задания выполнили буквально по памяти – место для наблюдений все же неподходящее. Если ты не живешь там, где находится исследуемое небо, хорошо написать задания на скорость невозможно. Были, например, такие задания: нас завели в планетарий и сказали, что выключили три звезды и нужно найти их за шесть минут. Потом за три минуты найти добавленную звезду. Еще – рассчитать время восхода и захода указанной звезды. Предлагалось по координатам нарисовать объекты, которые там находятся. На теоретическом туре было много физики, задачи сильно математизированы, часть авторских решений некорректна. Практический тур требовал обработки данных наблюдений переменных звезд – цефеид. Он был самым интересным. Получились близкие к реальным результаты.

5BI0bhJrdf4

О подготовке

Что касается уровня подготовки наших соперников из других стран. У нас с ними разная точка зрения на методы подготовки. В России школьники не собираются в спецлагерях, где их полгода «муштруют» в отрыве от прочей образовательной и олимпиадной деятельности. У нас принята самоподготовка. В школах под руководством учителя, наверное, но без самостоятельной работы ничего не достичь. Нас собирают на неделю-две перед олимпиадой, этого, конечно, недостаточно, чтобы чему-то научить. Заделать дыры – возможно. Погрузиться – нет. Нашей стране нужно начинать со школы. К сожалению, почти с нуля. В советское время сама система была другой, и на олимпиадах национальные команды выступали гораздо лучше, чем сейчас. Чем не доказательство, что мы делаем в сфере образования что-то не то? Пути выхода из этой ситуации уже вне моей компетенции, увы.

Об отравлении

Многие участники отравились гостиничной едой перед теоретическим туром. Нас эта кара тоже не миновала. Но мы собрались с силами и написали, несмотря ни на что. Выступление команды в этом году – лучшее за всю историю участия России на Мировых олимпиадах по астрофизике.

Медаль будет мне напоминанием о том самом туре, на котором, несмотря на отравление, я показал один из лучших в мире результатов. Все-таки это первое российское астрофизическое золото! Я всю жизнь готовился к ней. Для большинства ребят международные олимпиады – это верхняя ступенька, всего один раз на всю жизнь.

aNfJzLXQ6tI

О встрече

Моя победа никогда бы не состоялась, если бы не поддержка всего педагогического коллектива лицея и моих преподавателей-наставников, и, конечно же, родных. Для того, чтобы победить в олимпиаде, мне пришлось применить математические знания, а также знания по физике, географии и многим другим предметам. Меня встречали родители, учителя. Руководство республики очень тепло восприняло мою победу.

О себе

Я перешел в 11 класс физмата Республиканского лицея Саранска. Учусь в лицее с восьмого класса, собственно, здесь и начал изучать астрономию, равно как и физику. Сначала было сложно, потом втянулся. В восьмом классе экстерном прошел программу за девятый, в девятом – за десятый, в десятом буду проходить за одиннадцатый. В свободное время программирую, для души, так сказать. Придумываю задачи по физике и по астрономии, занимаюсь с ребятами из восьмого-девятого классов. Иногда играю на пианино, закончил музыкальную школу. Любовь к науке у нас семейная, родители учились инженерии и прикладной математике, но в связи с перестройкой не сложилось. Часто задают вопрос о выборе места дальнейшей учебы, но я пока еще не определился.»

Неизвестное в знакомом. Китеж-град.

 Китеж – один из самых загадочных топонимов русского фольклора. На данный момент различные версии перевода этого топонима можно разделить на две группы: «мерянскую» и «славянскую». Согласно «мерянской» версии, слово «Китеж» произошло от названия населённого пункта Кидекша. А топоним Кидекша, в свою очередь, якобы уходит корнями в «исчезнувший» мерянский язык и означает «каменная река». Сторонники русского язычества считают, что слово «Китеж» составлено из имён мифического строителя-кентавра Китовраса и славянского бога веселья Квасура. Как-то у русских язычников эти персонажи соединяются. Но ни первая и ни, тем более, вторая версии не позволяют дать точного значения слова «Китеж». В общем, образовался филологический тупичок. Хотя, выход из него есть. Нужно просто сойти с ложной меряно-славянской дороги.

Предание о невидимом Китеж-граде, по мнению ученых, возникло в среде старообрядцев-бегунов и известно специалистам по различным спискам так называемого «Китежского летописца», записанного в  ХVIII веке. Широкая публика узнала китежскую легенду еще позже — из романов Мельникова-Печёрского и оперы Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии». За века легенда переосмысливалась и обрастала различными романтическими деталями. Суть же первоисточника можно изложить в одном абзаце.

Что случилось с Китеж-градом?

XIII век. Князь Георгий Всеволодович получил грамоту на строительство храмов и городов по всей Руси и начал возводить культовые сооружения в Новгороде, Пскове, Москве, Ростове. На правом берегу Волги он построил город Малый Китеж, а чуть позже у озера Светлояр — Большой Китеж.

Озеро Светлояр

Озеро Светлояр

Сразу после строительства Большого и Малого Китежей в «летописце» идет рассказ о нашествии Батыя. Потерпев поражение от татар, Георгий Всеволодович бежал сначала в Малый Китеж, а затем в Большой. Воины Батыя захватили Большой Китеж, князя Георгия убили, а город уничтожили. «И после разорения запустели те города – Малый и Большой Китеж, которые на берегу Волги и на берегу озера Светлояр…И невидим будет Большой Китеж даже и до пришествия Христова» — сообщают авторы «летописца». Вот, собственно, и всё. Ни о каком погружение на дно озера или исчезновении с глаз врага города после того, как все жители усиленно молились, в «летописце» буквально речи не идет.

Китеж или Китёж?

Оказывается, известная всем форма слова «Китеж» с ударением на первом слоге стала общепринятой только после премьеры оперы Римского-Корсакова. Учёные же отмечали, что в народе всегда говорили «Китёж». Впрочем, в различных списках легенды топоним произносили и как Кидаш, и как Кидеш, Кидиш, Кидош и Покидош. Исследователи китежского феномена пытались найти значения этих слов, как уже отмечалось выше, или с помощью «исчезнувшего» мерянского, или с помощью современного марийского языков. И всё! А это более чем странно, так как территориальное распространение миф о Китеже в различных его вариантах получил исключительно в Нижегородской и Самарской областях – районах древнего проживания мордвы-эрзя. Почему исследователи не использовали «финно-угорский санскрит» — эрзянский язык – решительно не ясно (кстати, та же ситуация — с поисками значения слова «Самара»).

«Китеж» — слово мотивированное.

Как и любое другое непонятное на данный момент слово. Выдающийся ученый-арабист Николай Вашкевич в книге «Абракадабры. Декодировка смысла» язвительно отзывался о коллегах-филологах. Мол, бьются, уважаемые, над разгадкой того или иного слова, городят массу версий, а на самом деле всё просто: каждое слово происходит из того языка, в котором оно мотивировано. Применяя этот принцип, например, в топонимике можно было бы решить массу исторических проблем. Судите сами.

Легендарные города Малый Китеж и Большой Китеж, по многочисленным легендам, находятся рядом с так называемой «батыевой дорогой» или «ратной тропой». Стоит так же напомнить, что миф был распространён в среде сектантов-странников — «бегунов». Следовательно, в топониме «Китеж» с большой долей вероятности должны отразиться движение, дорога или путь. Интересно, что сторонники версии, согласно которой Китеж – это изменённое слово Кидекша пишут следующее: «А вдоль неё (реки Каменка у Кидекши — автор) идёт старая дорога на Восток. Та самая, по которой суздальцы достигали Волги, выходили к Городцу…Так сложилось, что на одной и той же дороге на Руси часто основывали города и сёла с одинаковыми именами». И действительно, дорога и топоним «Кидекша» неразрывно связаны.

Что означает слово «Китеж»?

Точнее, «Китёж». Тут с точки зрения человека, понимающего эрзянский язык, всё просто. Китёж – это изменённое словосочетание «кить ош», то есть «город на дороге» или «город дорог (путей)». Таинственный Покидош — это «покш ки ош», «большой город на дороге». А Кидекша – «кить ош коса» – «где город на дорогах». Вполне нормальная ситуация – назвать населённый пункт по какому-то отличительному признаку. Например, город, который расположен на каком-то важном торговом сухопутном пути, скорее всего и назвали в прошлом «кить ош» – город на дороге. Город, построенный на красивом месте, логично назовут Мазы кува – «красивое место». Кстати, в современной Москве до сих пор много «красивых» топонимов. Город, возведённый на территории с большим количеством журавлей, назовут Карго пеле – «журавлиной стороной». Однако замороченные умы не ищут простых путей. Поиск смысла для них часто бывает сопряжен с непреодолимыми трудностями. Посему, сейчас Каргополь переводят как «воронье поле».

Древний топоним Китеж появился на территории, где был распространён эрзянский язык. Во всяком случае, вплоть до XVIII века смысл этого слова был понятен многим. Поэтому сектанты-бегуны в качестве символа выбрали именно его. Китёж — Кить ош – город путей. И прототип легендарного Китежа находился не на озере Светлояр, а в другом месте. Где? Об этом мы расскажем в фильме «Неизвестное в знакомом. Китеж».

Олег Ракшин

http://kraevedoff.ru/2015/09/23/kitezh-grad/#respond

 

 

Виктор Сенин. Прагматизм и рационализм Мордовского народа. Часть III

 Инф-исток №3

 

МЕДЕНЬ ОЗКС или МЕШТЬ ОЗКС или НИШКЕПАРЬ ОЗКС

(пчелиная кадушка)(Медовый или пчелиный праздник)

Медовый спас.

 

Этот праздник - озкс справляли ежегодно не очень пышно, но в три года один раз отмечался как один из почитаемых главных праздников, и один из древнейших. Об этом нашем празднике писал первый историк Герадот в 5 веке до нашей эры (Бортней (пасек) в Селиксе было в 1860 году свыше 10 ульев у 47 семей, а в 1891 году осталось у 11 человек).

 

Буддины (финно-угры) большое многочисленное племя, у всех их светло голубые глаза и рыжие волосы. Каждые три года они справляют праздничество в честь Дионисия (бог виноградства и виноделия как у нас Мешть Ава), и приходят в вакхиническое (бессознательное) исступление. Будины -- коренные жители этой страны... и это единственная народность там.» /История Пензенского края профессор исторических наук ПГПУ В.В. Гошуляк стр.51./ Это высказывание Геродота говорит о том, что ещё за 500 лет до нашей эры наши предки занимались не только охотой и земледелием, но и пчеловодством, и с медовухой отмечали день Богини пчеловодства - Мешть Авы.

 

Начиная с 18 века нашей эры пчеловодство резко стало падать во всём Поволжье, в том числе, и в Селиксе в связи с тем, что стали вырубать леса на строительство кораблей и городов, е ещё потому, что русские войска боялись воевать с Мокша - эрьзянами в лесах, где последние чаще побеждали (Выступление Разина, Пугачёва, идр.).

 

На Мешть Озкс пекли медовые лепешки, пряники, орешки, пили медовую брагу, пиво, медовуху. Славили Мешть Аву - первую помощницу Шкабаваса, просили у неё здоровья, себе, для пчёл, для всего домашнего скота, хорошего урожая в поле, в лесу ягод, орехов, грибов.

 

Даже немецкий посол Герберштейн отмечал что: «В России производят много мёда, а по рекам Мокша и Суре - наилучший».

 

Профессор Петербургского университета Пётр Симон Паллас, побывавший в селе Селиксе в 19 веке о пчеловодстве нашем писал: « Живущие здесь (у г. Пензы) держат много пасек и у них очень вкусный мёд. На зиму ульи закрывают лёгкой покрышкой и зимуют (пчёлы) на улице. Землю обрабатывают старательно и получают хорошие урожаи».

 

Подобные высказывания о мокша – эрзянах, и обо всех финно-угорских народах очень много от зарубежных дипломатов, торговых людей и ученых. Все они отмечают у финно-угорских народов их миролюбие - отсутствие воин, трудолюбие, спокойный характер.

 

МАРЕНЬ ОЗКС (яблочный праздник)

Яблочный спас.

 

Этого праздника, как и медового, в православном греческом календаре нет. Синь уленцть Мокша-эрзянь ковкерьксса. (Они были в мокша-эрзянском календаре).

 

К этому дню пекли яблочные пироги (марень цемарат), медовые пряники, готовили пуре-медовуху ( но до пьяна напиваться не разрешалось). Молились и благодарили за урожай Паксеаву (бога полей), Вирьаву (леса) Кудаву (дома), просили и на будущий год хорошего урожая для всех: «И мне и соседу, и богатым, и бедным, и всему трудовому народу».

 

ВЕЛЕНЫНИ-ВЕЛЕ   ОЗКС. День села.

 

«Одним из самых торжественных и многолюдных летних молений был общинный Веле озкс, проводившийся в конце июня. Продолжался он три дня. В первый день резали бычка, во второй день - телку, варили пиво. В первые два дня молились Шкабавасу-Верде Шкаю о здоровье сельчан и урожае хлебов, а в последний -- о здоровье и жизни солдат, находившихся в это время на военной службе.

 

Затем до позднего вечера, старшие пили общественное пиво, а молодёжь заводили игры». М.Е. Евсевьев «Мордва» стр.192 «Те колмоце шити кадондольхт боцке поза, пидельхть каша. Озондомда меле ломатьне куваць афольхт тушенда куду. Сяда сиретне симсть вилень позада (брага), одтне тиеньцть налхксемат -цюкоронь ласьфтема (догони, отними пирог). Фкяти максольхть цюкор (пирог без начинки из пшеничной муки), а омбоцети эряволь сатомс и севомс кедстонза цюкорть» Т. Девяткина «Мокша-эрзянские мифологиясь» стр.63

В дни моего детства Велень Ши справляли очень скромно и даже тайком, называя этот праздник Петров день и отмечали только один день, а не три дня, и только в воскресенье , а не начинали с пятницы - сюкши -как раньше.

 

ВИДЕМАНЬ ОЗКС

 

Праздник сева озимых, а по завершению сева озимых - озем озкс. Перед севом озимых и по завершению варили брагу, кашу, пироги, пряники, много яиц. Угощались рано утром и начинали сев. Как правило, перед каждым началом дела и угощением обращались, к Шкабавасу и к тому богу, который ведает этой отраслью производства. Здесь у Паксе авы просили хорошего урожая и себе, и соседу, и близким, и знакомым, и богатым, и бедным, всему трудовому народу.

 

КУДАВА ОЗКС - ШАРФТОМА ПАКСЯСТА ШИ.

(Благодарение домового за сохранность двора)

 

Раньше при единоличном хозяйстве мокша-эрзяне сельские жители на лето уезжали жить в поле, где ставили шалаши, а некоторые и домики в поле, а чаще в лесу. Взрослое население, свободное от детей жили в них почти всё лето (кизонь бирьф).

 

Дети от 3 лет и старше находились дома под наблюдением стариков , старух и детей до 12-14 лет. Родители только иногда посещали дом. С завершением уборочных работ и наступлением холодов и всё взрослое население возвращалось домой. На 2-ой -3 ий день после возвращения из леса, поля устраивался семейный праздник - «Кудава озкс» На этот день резали овцу, варили брагу, готовили разную стряпню, обыкновенно хозяйка дома обращалась к Шкабавасу со следующими словами: «Шкабавас андыней, Трей-нас, Оцю шкай Тоньдить озонттама валда штатол (свеча) мархта, пидень-панень кши сал мархта, акша кедьса, пара мельса пидеф-паньф Вага каша сякане пидеме мзяро эсонза суро видмонят, салне, съняра макет эряма ащема шине, улеза паро, аф маштови эрь шине, шачеза сёроне, шачест иденьке, раштаза жуватаньке. Вантт Шкабавас , Кудава нас минь всякай вастса, ётамда-потамда, стямста-прамста. Ваномасть шобда вине, валда шине, удыйхнень карча (постель) вастся, покодийхнень - вирьса да паксяса. Паро тивсь лиядоза куду, аф парось - ётаза вакска» «Шкай - пас (пас-бавас-верховный) кормилец, воспитатель верховный наш. Тебе молимся со светлой свечей, с разной стряпней, приготовленную белыми (чистыми) руками, добрыми помыслами. Вот сварили горшок каши. Сколько в нем крупинок зерна (пшена), соли, столько дай для жизни добра, неугасающего имущества, урожайного хлеба, размножающегося скота, детей. Храни нас Шкабавас, на всяком месте во время тёмной ночи и светлого дня. Доброе пусть заходит в дом, плохое -проходит мимо» Н.Ф. Мокшин «Религиозные верования мордвы» стр.132

 

Закончив молитву, хозяйка брала кусок отрезанного хлеба, клала на него всего приготовленного съестного понемногу и клала на подоконник открытого окна (позже стали класть на божницу).

 

Затем хозяйка спускалась в подпол и делала всё тоже, обращаясь к Кудаве, ставя свечу и угощение на внутреннюю заваленку.

 

По возвращению из подпола хозяйки семья садилась за стол и начинала обедать. При переходе в новый дом просили Кудаву переселиться вместе с хозяевами, а если отделялись дети, то просили Кудаву отдать кого-либо из детей Кудавы в дом к молодым.

 

«Кудава - кудонь, семьянь ванысь, Шкайть лездыец - помошникоц . Эрь кудса ули ись Кудавац, сон мифологиять коряс аф оцюне, шееренза кувакат, одне. Сонь улихть шабанза и мирдец Кудатя, эрейхть симбе сидьала». Т. Девяткина «Мокша-эрзянь мифологиесь» стр.87.

 

АТЯНЬ - БАБАНЬ ШИ.

Осенний поминальный день.

 

В пятницу - сюкшиста ровно через 6 месяцев от весеннего дня поминок Атянь-Бабань Озкса при наступивших морозах (конец ноября - начало декабря) умерших начинали хоронить на деревьях (чаще берёзах), и только в начале лета презахоранивали в землю (вторичное захоронение). Такие захоронения у нашего народа появились во 2 -ом тысячелетии до нашей эры и продолжились до 2 -го тысячелетия нашей эры.

 

Сначала это связано было с отсутствием металлических орудий для рытья могил в мёрзлой земле, потом это стало привычным и вошло в древний обычай (авалдонь кой) финских народов. С появлением металлических орудий труда (конец 2-го тысячелетия до нашей эры) по-прежнему зимой хоронили на деревьях. Так было удобнее и привычнее, да к тому же вошло в древний обычай древних - (тёмных малоизвестных времён). При перезахоронении с этих деревьев, на которых в гробу лежал покойник, рубили ветки и брали с собой домой и на новую могилу. Вот почему на Троицину субботу - (Клечальнай ёткаши), до сих пор несут на кладбище, и домой берёзовые ветки, хотя уже почти никто не знает, почему так делается. (Тяфта тиема Авалдонь койса).

 

Атянь-Бабань шиста, если кивок изь кула семьяста симбе яксесть калма лангу (Марть ланке). Анцек сёксень Атянь -Бабань щиста калма ланке исть яксе шабатне и апак урьвеяфт од ломаттне.

 

Калма лангса озонкшнесть Шкабавазти и Модаавати. Вишсть кедстост пароши эряма, а синьцень родняснон мельста симьень спакойнай эрема. Кона авать мирдец симак или буян жалбай мирьденц ланке алянцты и тедянцты атевозень - авозенцты штобы синь тонафтолез цёраснон паро ёнц - (уму разуму). Один раз я слышал такое от своей мамы из-за того, что папа часто стал прикладываться к стакану. Это, или самосознание, но помогло моему отцу. Этот обычай - кой сохранился до наших дней. Хотя возможно настой трав с могилы родителей алкоголика в виде чая больше помогал, чем молитвы родителям, а возможно и то, и другое.

 

ШАРФТОМА ШИ - ТУВОНЬ СЯЛГОМА ШИ.

(Таусенки) ШИНЬ КАСОМА ОЗКС - КАЛЯДА

(Калядки, солнцеворот).

 

Особенно радостно отмечали два зимних праздника идущие подряд, идущие не по лунному календарю, а по солнечному и имеющие по нескольку разных названий : 1 Шарфтома ши - Тувонь сялгома ши - Таусенкат (Солнцеворот, Таусенки); 2 Касома ши -Ёфкснонь калева вал - Калядкат, Начало роста дня, Калядки - (калякать).

 

Эти два праздника праздновали не только финно-угорские народы, но и пришедшие на наши земли в 6 веке нашей эры славяне и даже князья Рось - русские, захватившие власть в 862 году нашей эры. Называя эти праздники чуть иначе, по-своему. Но патриарх Всея Руси Никон отменил их совсем, так как они приходились на Рождественский пост.

 

Оба эти праздника молились только Шкабавасу и только иногда по необходимости упоминали других богов.

 

Считалось что наш Шкабавас - верховный бог летает вокруг солнца, а живёт он на Млечном пути. Жена у него девушка, взятая с земли - шкай - ава, ответственная за деторождения и рост скота…

 

Праздник - Шарфтома ши проводился в ближайшую среду вержи перед самым коротким днём года (20 декабря) потому-то только в среду можно было резать скот и охотится. Охотится в остальные дни можно было усыпив Вирьаву сказками. (Один в лесу рассказывает сказки, а двое-трое охотятся на дичь. Вирьава любит слушать сказки и засыпает при этом.)

 

А так как чаще всего на этот Озкс резали свиней и охотились на диких свиней, то этот день ещё называют и Тувонь сялгома ши - Таусинат (по-славянски Таусенки). Собственно это было ещё подготовительное мероприятие к ещё большему торжеству - Шинь касома озксу - Калядкам - Солнцевороту.

 

От дня Таусенок до дня Солнцеворота, дети и молодёжь ходили по дворам славить, распевая песни калядки и величая хозяев дома куда заходили, потом просили гостинцев, а кто не давал - того били веником. Вот одни из них:

 

Каляда! (Называется имя хозяина дома)

Шачеза сёроц Ажияшка шужерец.

Каляда!

Кедешка Колозоц

Утом пешксе зёрнадо.

Каляда!

А миньдинек пештенят, Пряниконят, Цёмарат.

 

Тувонь сялгома Озкс праздновался два дня. Непосредственно праздник - ОЗКС Шарфтома Ши - Солневорот длился только два дня, а продолжался почти всю зиму (56 дней), почти до Од Киза - Масленицы.

 

Кроме календарных праздников были у Мокша - Эрзя Озксы и поповоду засухи, сильных дождей, нашествия саранчи -таста. В случае частых заболеваний в семье, болезни скота проводился Винь Озкс ночное моление, посвященное Кудава (домавой) или Юртава (двора). Просили Юртаву выгнать все болезни со двора. Винь озкс в некоторых сёлах проводят и до настоящего времени; а так же дни рождения, свадьбы, смерти родственников.

Все эти праздники - Озксы или поминки имеют общую канву, и содержание их не имело строгих правил. В каждом селе был свой выборный Мокош, который по своему усмотрению культурному уровню и по богатству общины села делал отклонения от обычаев предков - Авалдонь койть эзда.

 

Следует особо отметить особенности свадебного обряда Селиксенцев.

 

Первый день свадьбы проходил в довоенный период (1941-1945г.г.) как у всех православных. Из церкви или из ЗАГСа (сельсовета) празднование шло у жениха. Процесс выкупа невесты теперь превращен в весёлое дурачество, как большинство свадебных игрищ.

 

От старых обычаев осталось то, что на второй день свадьбы; когда тесть и тёща приглашают гостей к себе, то невеста с подругами остаётся дома у жениха. Гости, уходя из дома жениха, мажут грязью пол, занавески на окнах, иногда и стены и уходят с женихом к тестю. Пока жених с гостями гуляет у тестя, невеста с подругами делают в доме жениха генеральную уборку: моют полы, столы, меняют занавески и т.п.

 

Вернувшиеся, из гостей, восхищаются чистотой в доме, порядком, заведенным молодой снохой. Более всего мажут пол стены, занавески родственники самой невесты, так как они знают, что приготовлено у невесты к дому жениха.

 

Когда искали «Ярку» спрашивали у встречных - не видели ли они «Ярки». При ответе «Нет - аш» били веником по спине.

 

И вторая особенность, перешедшая из древних обычаев, заключается в том, что начиная с 3-го дня свадьбы, невеста уже не садится за стол с женихом, а с матерью жениха обслуживает семью жениха и гостей. Теперь она член семьи, но ещё не полноправный. Она первая помощница хозяйки дома, но ни от какого указания старшего семьи и хозяйки дома, как и мужа, она не имеет права отказываться до рождения первого ребёнка или прихода новой невестки брата мужа. Теперь она уже садится за стол со всеми вместе. И если понравится очень свекрови - она будет оставлять её за себя готовить и подавать семье или завтрак, или ужин временно или даже постоянно. Этим проявляется высочайшее доверие к снохе.

 

В молитвах на свадьбу звали в первую очередь Шкайаву - (мать всех богов) вместе с мужем Шкабавасом и их сыном - первенцем - Нишкепазом (божества пчеловодства), а потом и всех остальных богов: Паксеаву, Кудаву, Юртаву, Вирьаву и других.

 

Шкай ава - жена верховного бога - Шкабаваса. Шкайава более всего любила из растущих плодов на земле просо и коноплю, потому на свадьбе первой едой должна быть пшённая каша и конопляное толокно (подобие халвы). Она любила курей, свиней, овец за их плодовитость. В её честь резали осенью в декабре свиней, зимой - овец, летом - кур, варили яйца на свадьбу.

 

Шкайава сама была дочерью человека с земли, потому присутствовала на всех родах первенцев, брала с собой на землю души покойников нескольких человек, овец, свиней, кур. Из деревьев она любила очень берёзу, потому в баню, где рожала роженица,   приносили   берёзовые   ветки   с   листьями   под   роженицу,   а  зимой распаренные берёзовые веники.

 

Подробнее об обычаях Финно-угорских народов можно узнать из книг, указанных в списке используемой литературы и архивных данных.

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1.   В.В. Гошуляк «История Пензенского края» Пенза 1995 г. стр.51-52.

 

2.   Роберт Берне «Молодой Ключевский под сенью колоколов Пензы» журнал «Земство» №4 1994 г. Пенза.

 

3.   Н.М. Карамзин «История Государства Российского» Москва 1989г. том 1 стр. 18, 50,52,119,254.

 

4.   С.М. Соловьёв «История Государства Российского с древнейших времен» том 1 гл 4 стр.105, том 28 стр.359-360.

 

5.   В.О. Ключевский «Русская История» Москва 2005г. стр.90, 92.

 

6.   А.О. Ишимова «История России в рассказах для детей» стр.14, 18, 19, 33, 218.

 

7.   П.И. Мельников (А.Печёрский) «Очерки Мордвы» стр. 9, 37, 51, 110, 112.

 

8.   Н.Ф. Мокшин «Религиозные верования Мордвы» стр. 99, 113, 119-139.

 

9.   Татьяна Девяткина «Мокш - Эрзянь мифологиясь» стр.41, 45, 51, 63, 74-77, 82, 87, 93, 100, 106, 115, 121, 133, 147, 163.

 

10. Д.Д. Фрезер «Фольклор в Ветхом завете» стр.24-25.

 

11. Ю.Ф. Козлов «От князя Рюрика по императора Николая 2» стр.92

 

12. Кеннет Боа «Лабиринты Веры» стр.23 гл.1, стр. 47.

 

13. М.М. Попов «Селиксенские Мордвы» газета Санкт - Петербургские ведомости от 1834 года перепечатанная в записках краеведа В.Е. Малязева Пенза 2001г.

 

14. Н.И. Костомаров «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей» глава 7 стр.340, 553.

 

15. Данные Пензенского областного архива.

 

Продолжение следует

Виктор Сенин. Прагматизм и рационализм Мордовского народа. Часть II

Инф-исток №2

ДОХРИСТИАНСКИЕ ОБЫЧАИ, ПРАЗДНИКИ МОЛЕНИЯ СЕЛИКСЕНСКОЙ МОКШИ.

Материал собран из личных наблюдений детских лет автора (Н.Д. Крюков, краевед), из материалов Пензенского областного архива, книги Т. Девяткиной «Мокш-Эрзянь мифологиясь». Тарту 2002; «Религиозные верования мордвы» профессора Мокшина Н.Ф.; «Очерки мордвы» П.И. Мельников (Андрей Печёрский); «Древнее население Верховного Посурья и Примокшанья» М..Р. Полесских; «История государства Российского» Н.М. Карамзин; «Селиксенские мордвы» М.М.Попов (газета «С.-Петербургские Ведомости 1834 год); «Легенды села Селиксы», Н.Д. Крюков.

Начну описания праздников и постов по календарному порядку (смотри Ковкерьск-календарь), как было до принятия Христианства. За соблюдением древних обычаев -АВАЛДОНЬ КОЙ - (с темных времен обычаи) выбирался пожилой человек (как мужчина, так и женщина), хорошо знающий древние обычаи - авалдонь койхнень. Выборными у финно-угров были все должностные лица: тюштяны, мурзы, оцязоры и мокоши или арбуи.

Мокош или арбуй (выборный обществом священник) следил за соблюдением проведения сроков праздников, постов, имел право изменять сроки праздников до недели в ту или другую сторону в зависимости от погоды или других стихийных бедствий, мог лишить присутствия некоторых лиц на общественном празднике. Вёл все общественные мероприятия в праздники и на работе: Выезд в поле на пахоту-Кереть озкс, на сев, на косьбу, на уборку и т.д. На многие мероприятия выбирались ему временные помощники. Молитвы, как правило, говорил сам мокош, но мог и доверить другому выборному в помощники лицу. Новый год у нас начинался весной, почти всегда в марте - васень ковста, но иногда и в последних числах февраля - уфай ковста, в зависимости от Новолуния после 23 декабря - Солнцеворота.

ПАЧАНЬ ШИ - НОВЫЙ ГОД -

Первый новогодний весенний праздник.

Патриарх Никон переделал под православный праздник Масленицу, но пост оставил по греческому календарю. По Мокшанскому календарю зимний пост был перед ПАЧАНЬ ШИ, но в этот пост разрешалось, есть рыбу и молочные продукты, чтобы не ослабить организм к весенним работам.

К этому дню резали барана, или петуха, ходили на охоту. Но главным угощением в этот день (в високосный год - два дня были без числа и названия дня недели) были пшённые блины со сливочным маслом - символ весеннего солнца. Это был не общественный праздник, а семейный, домашний. Мокош (Арбуй) ходил по домам, его угощали медовухой, блинами и другими вкусными угощениями, но от медовухи в этот день отказывался, а только прикладывался к рюмке губами. Помощники мокошу выбирались только в том случае, если село было очень большое.

От дня ПАЧАНЬ ШИ отчитывались все календарные дни недели, месяцы праздники, и посты, кроме праздника ТАУСЕНКИ - тувонь сялгома ши и КАЛЯДЫ - калякать сказки - ЁФКСЫ. Эти два праздника шли не по лунному, а по солнечному календарю.

НОРОВЖОРЧЕНЬ ОЗКС - Тундань васьфитема ШИ - Жаворонки. Весенний молодёжный праздник. Молодые люди ходили в поле петь песни, звать скорее весну. Как правило, отмечали через 3 недели после ПАЧАНЬ ШИ, но в зависимости от погоды по указанию мокоша могли отмечать и раньше и позже на неделю, но, как и все праздники у финно-угров только по пятницам. На день Норовжорчень озкс пекли медовые пряники в виде птиц и подвешивали на нитке к потолку дома. Проводят праздник во второй половине марта - васень ковста - первый месяц года.

ВЕРНЯЙ ОЗКС - Каль ши - Верба.

Дерево Верба является медоносом, потому на этот праздник пекли медовые пряники. (Кальсь медонос, сяс пидсесть мидень начат, пряникт). Детей будили похлопыванием кустиками верби, чтобы вставали есть сладкие пряники со словами: «Верняй кштик, кштик, кштик». Все взрослые мужчины открывали и проверяли ульи (бортнятнень) от зимнего укрытия тростниковыми матами.

КЕРЕТЬ ОЗКС - Модань керома ши - День пашни.

Проводили в конце села у леса или под священным деревом (чаще - дубом). Выбирался добрый хозяин с лошадью плугом (сокой) и в присутствии всех сельчан проводил пробных 3 оборота по полю с плугом на лошади. Старики во главе с мокошем села одобряли начало пахоты и назначали на завтра (или через день-два) выезжать пахать свои участки. По древнему обычаю - койт коряс, под деревьями резали петуха или селезня -(атякш али атя яксарга) и варили из них и пшена кашицу - шонгарям. Из каждого дома приносили с собой хлеб, соль, кашу, сваренную курицу (петуха). Выбранный мокош произносил молитву - ОЗОЛМА - молитва Шкабавасу - верховному богу, а потом Паксеава (Норовавати), в которых просили: хорошегоурожая, большого приплода скота, всем жителям - здоровья: «Шкабавас шкаень оцюнесь молимся и просим тебя и Паксеаву - дайте хорошего урожая зерна, большого корма для скота. Молимся с соблюдением древнего мокшанского обряда. Для вас мы принесли сегодня угощения, уважая вас, приглашаем с нами откушать. Чего просим мы того дай нам, чего боимся - от того храни. Паксе азор ава (полей старшая хозяйка) пусть пшеница, рожь, просо... колосится и на верхних полях и в низинах. Дай Шкабавас раштома жуватат и ламо кши (прибавление скота и много хлеба) и бедным людям и богатым, и мне и моему соседу, и родным и знакомым, и всем работающим людям (покоди ломатненди)» (молитва).

Паксеава жила на широкой меже, где нельзя было ни лежать, ни спать, не занимать место хозяйки полей, но сидеть и ходить можно. Паксеава (более старинное имя Норов ава) обидевшись, могла погубить урожай, на полевых работах в знойный день могла наслать солнечный удар, и т.п.

ЛИСЬФТЕМА - СУВАФТОМА ОЗКС

(Весенний выгон скота)

Сельский озкс, обычай (ила), который делали перед выгоном на пастбище скота (без свиней). Делали через овражек досчатый мостик с перилами и на столбах. На доски накладывали мох. При молении на мостик ставили большой горшок с новым огнём, добытый трением двух деревянных брусков. Прогоняли весь скот трижды под мостом, когда горело очистительное пламя в горшке на мосту, чтобы изгнать болезни и злых духов (аф цебярь вийть). На этот праздник (озкс иланди) резали овцу, варили ям (кашу с мясом), рядом клали хлеб, соль и другие угощения. При молении желали (Эняльдьсть) Шумбра Ши всем жителям села, всему скоту здоровья и хорошего приплода (раштама), много молока, шерсти, мёда (лофца, нона, мидь).

Два праздника: Керень озкс и лисьфтема-сувафтома озкс проводились ранней весной по пятницам (сюксшиста) и могли меняться местами в зависимости от погоды по указанию мокоша. Обычно они проходили в конце апреля - начале мая.

Намного скромнее (и более поздний озкс) отмечался иногда сев поздних культур: проса, гречихи, а потом и картофеля. Угощением были хлеб, соль, каша, яйца, овощи солёные. Назначенные для моления старики становились возле скатерти с угощением на меже, или под деревом лицом, как во всех полевых молениях к востоку, (шинь лисема ширес) и мокош или один из них произносил молитву: Шкабавас Трей пас ! Тиньдить озонттама пидеф-панеф кши мархта, акша алнят, кашанят...ознатама, алу сюкнря макстама, тон примак минь сюкпряненькень. Маряк, маряк пилесет, вант ней сильмосот панчк кили кенкшнень, вантт валдавальмават, макет минек шачи сера. Мизе видийхть масторть лангс, мизе сера ёрдайхть модати макет кили коренне, ичке шужерне, кувака колоске, пешксе видмеда. Макет Шкай карманей верде пиземне, лембе онфке (росу). Мокшень ила ведьтяма, шобда вить ванк, ванк и валда шить, кальдяв пинкста пувай вармада (крученного ветра).

Шкабавас - верховный бог! Кормилец наш, тебе мы молимся с печеным хлебом, с яичницей...(перечисляется еда). Молимся, вниз поклоны даём. Ты прими наши поклоны, услышь твоим слышащим ухом, взгляни всевидящим оком твоим, открой широкую дверь твою, взгляни в светлое окно своё, дай нам урожай зерна, что посеяли в землю, какое зерно бросят - дай им широко разросшийся корешок, толстую солому, длинный колос, полное зерно. Дай Шкабавас кормилец сверху дождичка и тёплую росицу. И т. д.

Эту молитву выписал дословно из книги Н.Ф. Мокшина «Религиозные верования мордвы» стр.125, Саранск 1998 г.

Молитва эта схожа со всеми другими молитвами, связанными с полевыми озксами, немного изменяясь, в зависимости от праздника, в честь какого Бога производится какие кушанья подаются.

АЛАШАНЬ ОЗКС или АЙГОР ОЗКС, ЛИШМЕ ОЗКС*

(Праздник в честь рабочей лошади со времён Никона переведён на более поздний срок и совмещен с православным праздником Вознесения ) Т.Девяткина.

В молении о лошадях участвовали лица мужского пола, Жертвенные куски пищи Шкабавазу, Велесу и Карда аве (Верховному богу, Богу села и Богу двора) откладывались в специальное обрядовое корыто из дерева. Перед днём Алашань Озкс выборные люди -делающие озкс (озксонь тиихне) покупали еду и питьё только у сельских своих жителей, на деньги собранные у сельчан же на покупку свиней, гусей, пива,мёда, (тувот, мацихть, пуре, медь).

Организаторы озкса, кому подошла очередь во главе Мокоша на день раньше, со всем купленным, уходили к священному дереву и начинали готовить еду на всё село. На праздник Алашань озкс приходили с каждого двора не менее одного мужчины, а на вдов угощение отдавалось их родным.

Из трёх малых деревень или одного большого села выбранные старики зажигали Штатол (Священную свечу) молились, пели священную молитву (шкай-мор), где просили вышесказанных богов о сохранности и здоровья лошадей. Затем ведушие Озкс дважды проходили вокруг разложенных хлебов, дотронувшись к каждой буханке, пальцем. При третьем проходе мокош резал кусочек от каждой буханки и клал в священную яму пуска крови зарезанных на озкс жертвенных животных (яндавати). Только после этого, начинали есть сваренное к озксу свинину и остальное.

В три года один раз покупали вместо свиней Лошадь (обычно старую), шкуру которой на палках как живую вешали на дереве. С принятием православия резать лошадей не стали, жертвенными животными лошади перестали быть. *- ЛИШМЕ ОЗКС -праздник посвящённый лошади.

КАЛМАЛАНГОНЬ ШИ

(День перезахоронений, клечальная суббота)

Тень сёрмаца миньцень кельса, кода моньц меляфца Селиксаса тиеньцть оцю войнада инголи фке тёжянь вейхкса сядт колмагемонь вейхксо кизоти пачкодемс, а козок уставась финской тюремась минь эстонь оцюнясь (Сталин) тяфта изь мерге тиемда. Лоткасть ломантьне Марть ланке якама озондома. Калмалангонь озондоматнень кувалма разнай книгаса лиякс сёрматф. Книгаста севф илать (обычайть) кувалма сёрмаца кода тоса сёрматф рузокс, а конань меляфца моньць, сёрмаца мокшекс.

Н.Ф. Мокшин «Религиозные верования мордвы» Подзаголовок «Верования и обряды, связанные, с умершими» стр.76-93

Люди .., верили что мертвец может встать из могилы, прийти к живым; позже стали представлять дело так, что после смерти из тела человека выходит душа, которая становится самостоятельным существом - духом. Душа связывалась с дыханием. Когда человек перестаёт дышать, говорят: ваймоц лиссь или ваймонянц нолдазе, то есть, «душа вышла или душу выпустил, испустил дух». В погребальных и поминальных плачах душа изображалась в виде зелёной бабочки. По обычаю возле умирающего ставят чашку или блюдечко с водой (вайме видь), то есть, воду для умывания вышедшей души. В чашку с водой опускали металлическую монету для неё. Возле чашки с водой клали лепёшку или пирог чтобы душа поела...Загробную жизнь Эрзя называют тона чи, а Мокша -тона ши.

В погребальном обряде мокша -эрзян заметен уходящий корнями в глубокую древность суеверный страх перед мертвецом. Это объясняется реальной возможностью заразится от умершего (особенно при эпидемиях). Об этом страхе говорят некоторые детали погребального обряда: одежда, которая была на умершем и постель сжигались, несшие покойника и рывшие могилу обязательно сразу после похорон мылись в бане, а все участники процессии прыгали через огонь костра у могилы, а пожилые проходили по углям, после вынесения покойника всю избу изнутри моют, а выметенный мусор сжигают. Потусторонний мир мокша-эрзянам представлялся подобием окружающего людей мира (без ада и рая) находящегося где - то на востоке под землей. Потому, когда обращались к предкам, то поворачивались лицом на восток. Предки обычно представлялись покрытые земной пылью... В гроб с умершим клали незаконченное им дело: мужчине - недоплетённый лапоть, женщине недошитую рубашку или недовязанный чулок (чтобы не скучал без дела), а также, необходимые душе человека в загробном мире чашки, ложки, орудия труда (по специальности) деньги, брагу, еду, и другое.

Такое представление о загробной жизни было свойственно и многим другим народом мира.

Покойника снаряжали в гроб во всё то платье, какое надевали в праздничные дни, и не обязательно новое. Рук никогда на грудь не складывают, но протягивают их вдоль туловища. Топором, ножом, углём или сверлом на крышке гроба делается изображение окон. Аналогично хоронили и Марийцы.

В мокшанских и эрзянских сказках говорится о том, что раньше они хоронили покойников на деревьях, чаще на берёзах. (Это связано было с тем, что зимой в отсутствие металлических орудий труда очень трудно было долбить мёрзлую землю, весной снимали с деревьев и перезахоранивали в землю, (вторичные захоронения Н.К.).

На кладбище было божество - Калмонь кирди (Калмо ава -Эрзя) Сохранилась молитва с обращением к Калмонь кирди: Красиво одетая женщина Урчав серняса аванс

Возьми за руку с права Севк види кедьбезот

Поставь мою маму рядом Аравтк види бокозот

Покажи ей тропки свои Нефтить не кинетнень

Где люди не ходят Коса ломаттьне аф яксийхть

Куда птицы не летают Ков нармотть аф лияндийхть

Там только где ходят Тува анцек якакшнихть

Да следов не оставляют Пильге следт аф кадыхть

Зелёные бабочки летают Пиже меляфкст лиендийхть.

Поминки были семейные и общие.

Симиень помнкатне минь вилеса уленцть мзярда кие кулось, снярда теньди тиельхть помнкат.

Велень помнкат Селиксаса тиенцть кафксть кизоти: тунда и сёксенда. Тунда Калмолангонь шить тиенькшнезь аф тяфта, кода лие мокша-эрзянь вилеса, и аф колмоксть, а анцек кафксть. Тунда калма лангс якасть тройцень кафта шида инголи педьньцяста-сюкшиста озондома Марть лангс шуфтнень алу. Тяса калмафтольхть минь Од Велень шавф и плхтав атяньке-бабаньке и идтне, конац поветь руснень кедьс вейхксонь сядт кемгавтува кизоня. (Лувость 1-2 легендатнень) Тень кувалма ули сёрмавфть Арабскей источникса. (том 1, гл.6 прим.364 Карамзин Н.М.)

Тяка кизоне уставась Селикса велесь. Тройцань вримаста (пинкста) плхтазь Од Велеть, сяс и тундань Калмолангонь шись Селиксаса тунда тисазь сюкшиста (педньцяста) тройцяда инголе. Сяда инголе -Кезоронь пинкста (средние века) тундань Калмолангонь шить Од Велеса минь предканьке озонкшнесть Пачань шить эзда колма ковда ётамда миле.

Сёксень калмама шить (менее торжественно) озонкшнесть аф пек тунданнеть коряс лама. Тишендезь те шить ровна кота ковт ётамда миле сёксень калмама шить эзда сюкшиста ейковть (ноябрь) уставамста. Те шить езда кармосесть кулыйхнень калмосема шуфта пряс (келу пряс), сяс мес ашель мизса шувомс еендаф модать кда ещё ашельхть кшнинь покадема орудият.

Тундань сюкшиста тройцада инголе валхнезь шуфта пряв калмафнень и калмокшнезь модати. Кда севомазь минь русне Казаньда севома миле (1552 кизоста) синь исть карма максама миньдиенк озонкшнема сюкшиста, кадсть фке ваймама ши-таргашиста - (нидлешиста), да и то аньцек тялонда.

Вага кода сёрмады калмаматнень кувалма Татьяна Девяткина мокшеньлитературной кяльса: «Фольклоронь материалхнеть эса няфтеви, што инголи лазкскень путонелезь ки рашктненьди столба лангс, или же оцю ки лангс шуфта пряс, тунда калмалез шуфта алу..» Сире пингста кулы алять лемс калмолангса пичкольхт вашеня, авать лемс - траке. Сивольда ярцамда меле пидеф илядыть сяволезь куду... Сире пингста (авалдонь пингста — в тёмные давные времена) илать коряс, колдуттнень калмос эрьхнесть поювонь пяль, штоба сон афоль лисефт. Сят, конат кулольхт винати, коськакизоть калмонц валондолезь ведьса» 18 векста материалхнень коряс калмолангонь шить ётафнелезь кизоти кафксть: кизонда и сёксенда. Илань ётафтоматне и илань (обычай) пинкне ульсть аф фкят: Пензенскяй губернияса калмолангонь шить тиенделезь Очижида меле васенце ёткшиста (первую субботу), и святой Дмитриень шида (сёксенда 8 ноября) инголе. Симбирскяй губернияса - васенце (первый) шавшине (вторник) Очижинь неделяне и ёткашиста Дмитриень шида инголе. Лия васттнень эса калмалангонь шить ётафтолезь «чистай щуваланяста» (чистый четверг). Т.Девяткина «Мокша-Эрзянь мифологиясь» тарту 2002 стр.74-77. (все финоугорские народы делали праздники только в пятницу, а только после Никона - по-разному Н.К.)

Лама сёрмадонь калмамать кувалма сяс, тяста уставай Авалдонь койсь - Древний обычай.

АТЯНЬ-БАБАНЬ ОЗКС, или КИЗОНЬ ВЕТЕМА ШИ.

Селикса велеса Калма лангонь шида меле сисемга ётамста (через неделю) тиенцть Озкс (праздник) Кизонь ветема ши. Патриарх Всея Руси Никон сонь изь мерьге праздновамс и тиезе вастозонза Тройцеть, Атянь бабань шить тиезе марс Калмалангонь шить мархта. Селиксаса кармасть тиендема тяфта: сюкшиста пятницаста яксесть ( до 1939 года) озондома Марть ланг помндама предкатьнень кулофнень «Кезарень пингста» (средние века), а ёткашиста кулофнень калма лангс аф кунара пингста Кучкакуронь калмотнень лангс или оцю ки лангонь православнай калмотненди. Кучкакуронь алце пиретнень эса калмосесть крёзфтома. А тройцаста праздниколь, но аф пек сонь сотцезь.

ТИШЕНЬ ЛЕДЕМА ШИ.

День начало сенокошения.

Этот день назначался в июле мокошем села - выборной старшиной села, деревни. Выходило всё мужское население. На собранные общественные деньги - урет (ярмакт) покупали барана, овцу, пуре и прочее съедобное. Выборные повара готовили угощение. Взрослые мужчины решали во главе с мокошем все вопросы, связанные с сенокосом. Накашивали по вязанке травы, собирали и приносили к месту угощения, расстилали и начинали пировать. Насытившись едой, собирали скошенное сено в вязанку и несли во двор скоту, но не сушили. На другой день начинался сенокос с сушкой и уборкой сена. Окончание сенокоса общественным озксом не отмечалось. Любители погулять окончание сенокоса отмечали отдельно дома.

ОД ТОЛОНЬ ОЗКС.

Праздник нового огня.

Этот праздник существовал до христианизации России отдельно. Он проводился сначала в конце августа, когда появлялась необходимость в обогреве жилища. Когда трудно было добыть огонь, он хранился круглый год в очаге. В жаркий период лета за ним следили хуже и огонь в очаге часто затухал. Приходилось за огнём с горшком идти к соседу и просить тлеющих углей. А так как несчастья подстерегали первобытного человека повсюду, то он почему-то решил, что они чаще бывают тогда, когда даёшь угли в потухший очаг соседа. Потому не стали давать угли из своего очага. Тогда и появился обычай, а затем и озкс в честь святого огня, когда все брали горящие угли из общего теперь священного огня.

С приходом православия, а так же с изобретением более совершенных способов добычи огня огнивом, а затем и спичками значение праздника Од тол уменьшалось. С принятием православия на Руси священниками совсем был отменён. Но финно-угорские народы не хотели расставаться с праздником Нового огня и объединили его с праздником Первого выгона скота - Лисьфтема - сувафтома озкс, так как и здесь требовался священный огонь, а хранить всё лето огонь на шестке печи необходимость отпала.

Теперь озксы Од тол и Лисьфтема - сувафтома справляются в один из весенних дней первого выгона скота на пастбища в первой половине мая , конце апреля. В Селиксе до 1939 года каждая улица делала озкс Лисьфтема - сувафтома отдельно, так как было 4 -5 стад только коров. Священный огонь всё - таки брали в горшках все хозяйства, хотя необходимости и не было, но сохранялся обычай предков - авалдонь кой.

«Озондома иласта пичксесть сява (коза) сюкшиста (пятница) колмоце од ковста Пачань шить эзда.

Продолжение следует

Источник: http://www.zavtra.ru/content/view/pragmatizm-i-ratsionalizm-mordovskogo-naroda-ii-2-/

 
 
23.02.2017
 Чачома Масторонь Идицянь Чи - День защитника Отечества - Покшчинь-кенярксчинь марто!
12.02.2017
 Заседание «Русского клуба» в г. Королёве 24 декабря 2016 года
11.02.2017
 Костромская трагедия: чтобы подобное никогда не повторилось...
1.01.2017
 2017 ОД ИЕ МАРТО! Шумбрачи ды уцяска весеменень!
27.12.2016
 Об упавшем самолёте и огненных словах пророка Даниила

<<   февраль 2017    >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
 
 
 
 
 


Эрзянь ки. Культурно-образовательный портал. 2008

Литературный сайт Эрзиана  Аштема-Кудо, эрзянский форум    Меряния - Мерянь Мастор  


Flag Counter