Первое сказание. Век Богов. Анге.

 
АНГЕ

Кото чить тевсэль Инешкипазось.
Ва сисемеце чись зорясто сти.
Палы тол кирвазсь Пазонть седейсэ,
А содавикс мель чачсь мештезэнзэ.
Теке чи цитнить кавто сельмензэ,
Масторонть пештить сиянь валдосо.
«Мезень истямо орма саимим?
Мезень оймесэнь тантей майсема?» —
Шкипазось арси, снартни содамс сон
Те кецявтыця ормань тувталонть.
Арсесь, арсесь сон — арсевсь арсемась.
Варштась мёнелев, варштась ведентень,—
Вере менельсэнть чись пейди-налкси,
Сонзэ ало сэнь ведесь сияжды.
— Чи ды ведь,— сон мерсь,— вейс сюлмаводо,
Анге, Ава-ни монень чачтодо!
Ва ведьсэнть виев толкунт кепететсть,
Човсто кувтолт сынь пивтсть ды ематотсть.
Човонть потсто лиссь нусманя Ава.
Ашо панарсо рунгозо оршазь,
Сырнень карнесэ пильгензэ карсезь.
Конянзо ланга валдо чись лиси,
Касмонзо ланга ожо ков валги,
Черензэ пева тештне цивтердыть.
— Анге, чалгака Мастораванть лангс,
Ультяя монень, Ава, ни-пола,
Мазый эйкакшонь, Анге, чачтыця,
Кудонь-парочинь, Ава, ванстыця.
Ульть тон мазыйчинь, Анге, Пазава,
Эрямо лувонь ульть азорава.
— Тон, Инешкипаз, вешить ни-пола.
Вана сынь тонеть арсемат коряс.
Мезе мерят тон, полакай, теян,
Ков кучсамак, тов, азором, молян,
Кудонь раштыцякс карман улеме.


Эрязь-аштезь чачсь Анге сисем эйдть,
Сисем пакшат кандсь Инешкипазнэнь:
Ниле церынеть, колмо тейтернеть.
Васенце церась ульнесь Верепаз,
Омбоце церась ульсь Пурьгинепаз,
Колмоце церась ульнесь Веленьпаз,
Нилеце церась ульнесь Масторпаз.
Васень тейтересь ульнесь Кастарго,
Омбоцесь ульнесь ежов Везорго,
Колмоцесь ульнесь мазый Ведява.
Весе Шкипазнэнь сынь вельть вечкевикст,
Кастыть мелензэ, витить ежонзо.
Ансяк мекс-бути Пазось а ойми, —
Сон седейсэнзэ покш мелявкс кантни.



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Автор литературной обработки А.М.Шаронов  
Поэтические редакторы И.А.Калинкин и Р.С.Кемайкина (Маризь Кемаль) 
Материал собирали В.В.Горбунов, Г.Я.Меркушкин, А.Д.Шуляев 
Научный редактор В.Я.Евсеев
АНГЕ

Минуло шесть дней в трудах кипучих.
На седьмой заре, лишь солнца лучик
Заблистал на куполе небесном,
От огня в груди Инешки тесно:
Вспыхнуло божественное пламя,
Страсть неведомая сердце ранит.
Очи блеском солнечным сверкают,
Рос сияньем Землю озаряют.
«Что за недуг мной владеет сладкий?
Что за страсть играет, словно в прятки?» —
Разгадать пытается Инешки
Недуга томительные всплески.
Долго ль, коротко искал разгадку,
Наконец нашёл ответ загадке.
Бросил взгляд на небо, кинул в воду, —
Всюду замечает лик природы:
Небо млеет под лучами солнца,
В бликах солнечных вода смеется.
— Солнце и вода, совокупитесь,
Жизни дать начало не скупитесь!
Анге, Ава-женщина, рождайся,
Пеною морской на свет являйся!
 
Море взволновалось, пенит волны,
Ропщет в ожидании невольном,
Гребешками пены встрепенулось,
И опять к спокойствию вернулось.
Расступились волны постепенно,
И явилась Анге нежнопенно.
Белым одеянием прикрыта,
Лапоточки золотом расшиты.
Солнце на челе лучисто светит,
Месяц серебристый темя метит,
Звёзды в волосах её сверкают,
Трепетно, пленительно мерцают.
— Анге, торопись ступить на Землю,
В нежные объятия приемлю.
Будь женой мне, верною подругой,
Ласковой, заботливой супругой.
Пусть в любви родятся наши дети —  
Самые желанные на свете.
Красоты пленительной богиня,
Анге, вместе будем жить отныне:
Половинки целое слагают,
Лишь любовь гармонию рождает.
 
— О, Инешкипаз, морскою пеной
Рождена я быть женою верной,
Нежной и внимательной подругой,
Ласковой, заботливой супругой.
Исполняю всё, что ни прикажешь,
Следую, куда перстом укажешь.
У земного, ждущего, причала
Нас волна морская повенчала.
Будет плодоносным мое лоно,
Детским смехом кров земной наполнен.
 
В мире да любви зачаты дети,
Самые желанные на свете.
Семеро детей голубоглазых
Радуют отца Инешкипаза.
Четверых сынов: от Бога — Боги,
Стройных дочерей трёх, яснооких,
Анге родила Инешкипазу,
Повинуясь мужнину наказу.
Первенец — Всевышний Бог Вселенной,
Верепаз рассудит всех отменно.
Следующий сын — Бог грозный Грома,
Наречен Пурьгинепаз резонно:
Вызывать не стоит вспышек гнева —  
Искры молний ниспошлёт он с неба.
Третий сын — рачительный хозяин,
Веленьпаз в делах всегда исправен,
Сельские заботы и волненья —  
Основной удел его правленья.
Масторпаз  —  четвёртый сын, желанный,
Бог Земли, цветущей, первозданной.
Первая из дочерей — Кастарго,
Мудрости Богиня, метит ярко
Знаний светочем земные кущи,
Освещая к цели путь ведущий.
Средняя из дочерей — Везорго,
Перед дивной красотой восторга
Не сдержать, её боготворите
И Богиней Красоты зовите.
Младшая из дочерей — Ведява,
Не ступает, а плывёт, как пава,
Покровительница вод, течений,
Рек, морей, озёр — без исключений.
 
В мире да любви зачаты дети,
Самые желанные на свете.
Семеро детей голубоглазых
Радуют отца Инешкипаза. 
Сердце Бога вновь забота точит,
Быть без дел Инешкипаз не хочет,
В мысли погружён премудрый отче,
Думой новою печалит очи.

Поэтическое переложение на русский язык Вирявы (Т.Ротановой)

 

 

 

 
 
19.04.2017
 Яков Кулдуркаев ЭРЬМЕЗЬ Ёвкс кезэрень пингеде
16.04.2017
 ИНЕ ЧИ МАРТО, ЭРЗЯТ!
15.04.2017
 Эрзянь келень Чи матро !
13.04.2017
 Фильм о народе эрзя
9.04.2017
 Эрзянские керемети не просто стереть с лица земли

<<   апрель 2017    >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
7
8
10
11
12
14
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30


Эрзянь ки. Культурно-образовательный портал. 2008

Литературный сайт Эрзиана  Аштема-Кудо, эрзянский форум    Меряния - Мерянь Мастор  


Flag Counter